""

巨石的神话

来自不同时代的校友分享了在BMC成为黑人的故事.

编辑:Taytiana Welch-McLure和Jacqueline Handy

布林莫尔给人的感觉就像一个神奇的地方,聪明的女性聚集在这里发挥她们的潜力, 虽然这对今天的许多人来说是真的, 多年来,校园里学生的多样性产生了丰富的故事, 经验教训, 以及独特的经历. 为此,2021年冬天 Bulletin 将重新讨论最初在1969年春天讨论的问题和主题 Bulletin,这凸显了布林莫尔监狱黑人声音的多样性. 许多原创撰稿人已经回来反思他们的原创作品, joined by many new alumnae/i from the past 50 years; they have graciously contributed their experiences and reflections on being Black at Bryn Mawr. 而黑人学生和校友可能有共同的种族认同, 生活经验, thoughts, 观点差异很大. 我们很高兴有机会强调这种多样性,并消除黑人是一个庞然大物的神话. 我们不仅感谢为此作出贡献的每一个人 Bulletin 还有1969年在布林莫尔的黑人对话 Bulletin他们勇敢的生活经历使黑人的声音在布林茅尔被听到成为可能. 我们感谢搬运工, maids, 食堂工作人员, 管家, and other staff members who have created safe spaces of belonging for Black students through the decades; and we thank those who will continue the fight for equity in the future.


From Taytiana Welch-McClure, 13岁当我还是个孩子的时候,我就爱上了布林莫尔的校园, 才明白了许多准入的要求, 从成绩到学费. 我只知道我决心要回来. 当我的梦想实现的时候,我在2009年以新生的身份进入了学校, 布林莫尔很快就有了家的感觉, 安全的泡沫, 也是一个尝试新事物的地方. 当我回首往事, 我意识到我在生活技能和对周围世界的批判性审视方面是多么的缺乏. But my four years at Bryn Mawr afforded me opportunities that the Black women in my family never had: freedom; a chance to learn about myself, 实验, to travel; and the confidence to begin to question the world around me. I recognize that the Black experience at BMC is varied and complicated; being asked to edit this Bulletin was an honor because it offered me the opportunity to collect and share the stories of others, 希望强调黑人的经历不是单一的,值得学院明确考虑, 特别是那些将来管理BMC的人.

From 杰奎琳·汉迪,14岁我的两个姐妹上了史密斯大学, 我总是想像他们一样,但比他们更好, 所以布林茅尔是显而易见的选择. 我深深地陷入了传统之中, theater, and sports and fell even more in love with the mission of the school; I was being groomed for a “life of purpose.“我发现我的目的是把人们聚集在一起,而这个特别版正是这样做的. 贯穿这一版的强烈情感是,布林莫尔就像我们许多人的家一样, 和任何家庭一样, 我们需要对基础进行评估和现代化,以确保居住在那里的人们感到安全.


本期《 女校友公告 展示了黑人校友/i和学生在学院65年生活中的反思.